Por/By Magaly Arredondo Lopez (she/her/ella)
Este blog está en español e inglés. This blog is in Spanish and English.
Por muchas razones, el placer puede verse como algo que la gente se permite demasiado o algo de lo que deberíamos sentirnos culpables o avergonzados. El placer a veces se adjunta a la adicción, el pecado, o la inmoralidad. Como alguien que está tratando de vivir una vida enraizada dentro de mi cuerpo, es extraño para mi recordar las cosas que me enseñaron sobre este cuerpo. Dentro de mi crianza religiosa, me enseñaron que el cuerpo o “la carne” se necesitaba controlar y me recordaban que el dominio propio era una virtud y un don.
Si veo el mérito en vivir una vida balanceada de moderación. Sin embargo, también se que la idea del dominio propio ha sido usada contra mi cuerpo y mente en maneras que me han aislado de mi misma y de sentirme bien. Si empiezo a sentirme culpable o avergonzada cuando me estoy sintiendo bien o disfrutando algo que me trae placer, empiezo a preguntarme si en realidad me debería de sentir culpable o si algo que me enseñaron de niña está apareciendo.
—
For many reasons, pleasure can be seen as something people overly “indulge” in or something we should feel guilty or ashamed of. Pleasure is sometimes attached to addiction, sin, or immorality. As someone who is actively trying to live a grounded life inside of my body, it is strange for me to remember the things I was taught about this body. Within my religious upbringing, I was taught that the body or “the flesh” needed to be controlled and was often reminded that self-control was a virtue and gift.
I do see the merit in living a balanced life of moderation. However, I also know that the idea of self-control has been used against my body and mind in ways that have disconnected me from myself and feeling good. If I start to feel guilt or shame when I am feeling good or enjoying something that brings me pleasure, I start to wonder whether I should really be feeling guilty or if something that I was taught as a kid is showing up.
Cuerpo Gordo / Fat Body
Vivir en mi cuerpo gordo cambia día a día. Algunos días, veo mi pancita redonda y mis lonjas y me siento frustrada y triste. Algunos días, me siento suave, tierna, e increíble. Desde que puedo recordar, he sido muy consciente de cómo me queda la ropa, como se ve mi cara en las fotos, como me siento, y lo que como. Esto es algo que aprendí de niña. Aprendí que algunas personas notan como me veo y pueden sentir que tienen el derecho a comentar sobre mi peso, mi tamaño, o lo que como. Soltar la vergüenza sobre mi tamaño ha tomado mucho trabajo y todavía está en curso, pero mantengo la esperanza porque sé que no estoy sola en mi camino hacia la liberación.
Trabajar desde casa me ha brindado la hermosa oportunidad de ponerme lo que quiera y permitirme simplemente sentirme cómoda. En meses recientes, la idea de volver a entrar en el día a día y tener que vestirme o expresar mi género de cierta manera me traía ansiedad y miedo. Junto con mi preocupación sobre la expresión de género, el aumento de peso recientemente hizo surgir sentimientos de vergüenza. Una amiga me dio un consejo simple: compra ropa que te quede bien. Ese consejo simple se sintió liberador. Sirvió como un simple recordatorio de que no tengo que castigarme por subir de peso vistiendo con ropa ajustada o sintiendo vergüenza. En lugar de eso, fui a tiendas de Goodwill y me compré unos pantalones cortos que no costaron mucho. Todo lo que me pongo es una invitación para sentirme bien en varias maneras. Puedo escoger comodidad, moda, expresión, o facilidad. Hasta puedo escoger todo eso a la misma vez.
¿Qué decisiones tomas para hacerte amigo de tu cuerpo? ¿Cuales formas de expresión te ayudan a sentirme auténticx y simplemente buenx contigo mismx?
—
Living in this fat body of mine changes day to day. Some days, I look at my round belly with stretch marks and rolls and feel frustrated and sad. Some days, I feel soft, tender, and amazing. For as long as I can remember, I have been extra aware of how each article of clothing fits, how my face looks in pictures, the way I sit, and what I eat. This is something I learned from a young age. I learned that some people notice what I look like and might feel they have a right to comment on my weight, my size, or even what I eat. Releasing shame about my size has taken a lot of work and is still in progress, but I remain hopeful because I know I am not alone in my journey towards liberation.
Working from home has given me the beautiful opportunity to wear whatever I want and to allow myself to simply feel comfortable. In recent months, the thought of re-entering the day to day and having to dress up or express my gender in a certain way brought me anxiety and fear. Along with my worry about gender expression, gaining weight recently brought up feelings of self-consciousness. A friend gave me clear and simple advice: buy clothes that fit. This simple piece of advice felt liberating. It served as a simple reminder that I don’t have to punish myself for gaining weight by wearing tight clothes or feeling shame. Instead, I went to several Goodwill stores and bought some affordable pairs of shorts. Everything I wear is an invitation to feel good in various ways. I can choose comfort, fashion, expression, or ease. I can even choose these at the same time.
What choices do you make to befriend your body? What forms of expression help you feel authentic and simply good about yourself?
Cuerpo Queer / Queer Body
Al crecer, no aprendí muchas cosas positivas o afirmativas sobre el sexo. Ni siquiera dentro de las relaciones heterosexuales. Habiendo crecido en la iglesia, la conversacion sobre sexo se trataba de abstinencia, pureza, y permanecer libre de pecado. Miro hacia atrás y me siento triste por mi yo queer más joven. Ese yo más joven no sabía que la autoexploración a través de la masturbación y la autoaceptación estaban bien. En aquel momento, la masturbación y ser queer eran pecados. Eran una forma de separarme de lo santo y puro. De Dios.
En el presente, me siento tan diferente acerca de mi cuerpo Queer. Me siento diferente sobre la masturbación y la autoaceptación. Me siento diferente sobre el sexo prematrimonial. Mantengo espacio y respeto por aquellos que eligen la abstinencia o el celibato para sí mismos y también tengo espacio y respeto por aquellos que eligen la autoexploración y el placer sexual. ¿Quien sabe? ¡Quizás puedes elegirlo todo en diferentes momentos de tu vida!
Durante estos tiempos difíciles, se siente afirmativo y saludable escogerme a mí misma. Elegir sentirme bien. Amar y aceptar mi cuerpo Queer significa que me permito explorar mi propio cuerpo sola y con otras personas. Perseguir el placer sexual sin vergüenza ni culpa solo deja más espacio para la relajación y sentirse bien. ¿Tu que tal? Independientemente de si estás o no estas en una relación, ¿estás haciendo tiempo para tu propio placer sexual? Si el placer sexual no es una de tus prioridades, ¿qué más te hace sentir bien en tu maravilloso cuerpo queer?
—
Growing up, I did not learn a lot of positive or affirming things about sex. Not even inside heterosexual relationships. Having grown up in the church, the conversation about sex was often about abstinence, purity, and remaining sin-free. I look back and feel sad for my younger queer self. That younger self did not know that self-exploration through masturbation and self-acceptance were okay. Back then, masturbation and queerness were sins. They were a form of separating myself from what is holy and pure. From God.
In the present, I feel so differently about my Queer body. I feel differently about masturbation and self-acceptance. I feel differently about “pre-marital” sex. I hold space and respect for those that choose abstinence or celibacy for themselves and I hold space and respect for those that choose self-exploration and sexual pleasure. Who knows? Maybe you can choose all of it at different times in your life!
During these challenging times, it feels affirming and healthy to choose myself. To choose feeling good. Loving and accepting my Queer body means that I allow myself to explore my own body on my own and with others. Pursuing sexual pleasure without shame or guilt only leaves more room for relaxation and feeling good. What about you? Regardless of whether or not you are in a relationship, are you making time for your own sexual pleasure? If sexual pleasure is not on the top of your to do list, what else makes you feel good in your wonderful queer body?
Cuerpo Humano / Human Body
Ahorita, hay muchas cosas dolorosas y difíciles pasando en el mundo y quizás aun en tu vida personal. Aun cuando el mundo y los problemas no paran, ¿como podemos hacer espacio para las cosas que simplemente se sienten bien? ¿Que se siente bien y placentero en este momento?
Últimamente, me he estado recordando una y otra vez: El Descanso es Necesario. El descanso es revolucionario. He visto esto en el mural de South Lamar y la calle 5th. He escuchado esto a través de The Nap Ministry. Recientemente, he pensado mucho en esto. He pensado mucho en la importancia de que las personas queer, las mujeres, las personas negras y morenas, las personas pobres y las personas sin hogar se tomen un tiempo para descansar y relajarse. Me di cuenta de que tomarse un tiempo para descansar y no hacer nada es un rechazo directo al capitalismo. Cada día libre, noche de cine o día lento es una conciencia de nuestro valor. Descansar y relajarse afirma estas verdades sobre nuestro cuerpo, mente y espíritu:
- No se venden.
- Su trabajo no es gratis.
- No son para tomar.
- No son una mercancía.
La próxima vez que te sientas perezosx, improductivx, menos o indignx de descansar, pregúntate por qué? ¿De dónde viene ese sentimiento? ¿De dónde viene esa creencia sobre ti y tu valor?
Sentirnos bien en nuestros cuerpos hoy es recuperar lo que hacemos con ellos y escuchar sus necesidades. Tomar nuestra medicina. Tomar una siesta. Tomar agua. Ver una película. Hacer un rompecabezas. Descansar nuestros pies. Apoyarnos en la verdad de que somos inherentemente dignos y que no tenemos que ganarnos el derecho a descansar, relajarnos y sentirnos bien. Sentirse bien y disfrutar del placer es nuestro derecho de nacimiento.
Únase a nosotros el domingo 26 de septiembre de 2-3:30 PM CST para hablar sobre el papel que tiene el placer en nuestras vidas y cómo podemos adoptarlo como una herramienta para el bienestar.
Enlace de registro: https://bit.ly/goodandpleasure
—
Right now, there are a lot of painful and difficult things going on in the world and maybe even in your personal life. Even when the world and struggles do not stop, how can we make room for the things that just feel good? What feels good and pleasurable at this time?
Lately, I have been reminding myself again and again: Rest is Necessary. Rest is revolutionary. I have seen this on the mural on South Lamar and 5th street. I have heard about this through The Nap Ministry. Recently, I have thought a lot about this. I have thought a lot about the significance of Queer people, women, Black and Brown people, poor people, and people experiencing homelessness taking time to rest, relax, and lounge. I realized that taking time to rest and do nothing is a direct rejection of capitalism. Every day off, movie night, or slow day is an awareness of our worth. Resting, relaxing and lounging affirms these truths about our body, mind, and spirits:
- They are not for sale.
- Their labor is not for free.
- They are not for the taking.
- They are not a commodity.
- They are not up for grabs.
The next time you find yourself feeling as though you are lazy, unproductive, less than, or unworthy of rest, ask yourself why? Where is that feeling coming from? Where is that belief about yourself and your worth coming from?
Feeling good in our bodies today is reclaiming what we do with them and listening to their needs. Taking our medicine. Taking naps. Drinking water. Watching a movie. Doing a puzzle. Resting our feet. Leaning into the truth that we are inherently worthy and that we do not have to earn the right to rest, relax, rejoice, or feel good. Feeling good and enjoying pleasure is our birthright.
Join us on Sunday, September 26th from 2-3:30 PM CST to talk about the role that pleasure has in our lives and how we might embrace it as a tool for well being.
Registration link: https://bit.ly/goodandpleasure